Hükümet medyası, Ocak ayında İngiliz ve Güney Afrika çiftinin ölümüne yol açan toksik şaraplar yapmak için Cuma günü Vietnam’da bir garson tutuklandığını söyledi.
Çiftin cesetleri, 26 Aralık’ta Hui’nin merkezindeki bir tatil köyünde, fiziksel şok, şiddet veya fırtına belirtisi olmadan bulundu.
İç mekana göre kilitlendi.
Arno Quinton ve Greta Otison
Greta Otson/Facebook
Polis, sosyal medyada yaptığı açıklamada, Hui’deki polisin Cuma günü 46 yaşındaki Nader Lu Tan Jia’yı tutukladığını söyledi.
Memurlar, GIA’nın tıbbi alkol kullandığı ve 24 Aralık’ta Limoncello yapmak için su, limon ve şekerle karıştırarak yüzde 70 oranında kullandığı sonucuna vardı.
Polis, “İçtikten sonra, ikisi de ölümüne yol açan metanol ile tehlikeli zehirlenmeden muzdaripti.” Dedi.
Polis, Ocak ayında suç mahallinde kullanılan birkaç alkol şişesine el koydu.
Quang Nam, garson GIA’ya karşı tutuklama emrini okuyan bir memurun fotoğrafını yayınladı.
Dava hala soruşturma altında.
Otteson sosyal medya direktörüydü ve İngiliz Broadcasting Corporation’a göre Queenon müzisyendi ve Aralık ayında Red Eye Studios tarafından YouTube’a katılımıyla bir video yayınlandı.
Birleşik Krallık Dışişleri Bakanlığı sözcüsü geçen ay yaptığı açıklamada, “Vietnam’da ölen İngiliz bir kadının ailesini ve yerel yetkililerle temas halinde olan payını destekliyoruz.” Dedi.
Dava henüz geldi Altı turist öldü Vang Vieng’in Laos Mercy noktasında bir gece sonra şüpheli metanol zehirlenmesinden.
Prens Albert, Sask’ta bir barmen, Yerli müşterilerle sohbet etmek için Cree dilini öğrenerek görevinin ötesine geçmek için elinden geleni yapıyor.
Her şey Adam Reger’in çalıştığı Smitty’nin restoranında yerli müşterilerle aradaki buzları eritmekte zorlanmasıyla başladı.
Reger, çevredeki kuzey topluluklarından gelen müşterilerin çoğunun Cree dilini konuştuğunu fark etti. Bu kültürel uçurumu kapatmanın bir yolunu bulmak istiyordu.
İzle | Sask. Garson müşterilerle iletişim kurmak için Cree dilini kullanıyor:
Sask. Cree’li bir garson, yerli müşterilerle aradaki engelleri aşmayı öğreniyor
Adam Rieger, Prince Albert, Sask’taki Smitty’s’ine çevredeki kuzey topluluklardan gelen müşterilerin çoğunun Cree konuştuğunu fark etti. Bu kültürel uçurumu kapatmanın bir yolunu bulmak istiyordu.
Edmonton’da yaşarken Fransızca konuşan müşterilerinin onun Fransızca öğrenmesinden hoşlandığını hatırladı.
“Fransız toplumu, tüm bu zamanı ve enerjiyi onların dilini öğrenmeye harcadığım gerçeğine saygı duyuyor ve seviyor” dedi. “Dillerin insanlara gerçekten saygıyı aktaran bir köprü ve açık kapılar gibi olduğunu görebiliyorum.”
Cree dilinde birkaç kelime öğrenmeye karar verdi ve dili konuşan temsilcilerden kendisine yardım etmelerini istedi.
Rieger, “İnsanlar anında aydınlanacak, konuşmaya başlayacak ve heyecanlanacak” dedi. “Ve bu ilk tepkiyi gördüğümde şöyle düşündüm: ‘Bunu yanımıza alalım, öğrenmeye devam edelim ve ne kadar ileri gidebileceğimi görelim.’
Rieger, bazı Cree konuşmacılarının kendilerini kendi dillerinde selamladığında şaşırdıklarını ancak çabalarını takdir ettiklerini söyledi.
“Gerçekten çok güzeldi” dedi Reger.
Natasha Wolfe öğle yemeği için Prince Albert’teki Smittys Restaurant’ta durdu ve garsonun müşterileriyle Cree dili konuştuğunu fark etti. (Natasha Wolf tarafından sunulmuştur)
Natasha Wolfe, şehirdeki First Nations University of Canada’da ders molası sırasında bir arkadaşıyla birlikte restorana öğle yemeğine gitti.
Wolf, sunucunun bir müşteriyle Cree dili konuştuğunu fark etti.
Wolfe, “Arkadaşım Charmaine’i dürttüm ve ‘Cree dili konuşuyor mu?’ diye sordum” dedi.
Wolfe, restoranda dolaşırken ve işini yaparken onu birkaç dakika izlediğini söyledi.
Wolfe, “O kadar pozitif bir enerjisi var ki, bize geri döndüğünde bana Cree dilini öğrenmeye çalıştığını söyledi” dedi.
Wolfe’a adının ne olduğunu ve fotoğrafını çekip kendi sosyal medya sayfasında paylaşıp paylaşamayacağını sordu. Reger’in Cree dilini öğrenmek için inisiyatif almasından etkilendiğini ve hikayesini başkalarıyla paylaşmak istediğini söyledi.
Wolf, insanların paylaşımına verdiği tepkinin olumlu ve cesaret verici olduğunu söyledi.
Wolf, “Şok oldum. Muhtemelen her şeyden daha çok şok oldum” dedi. “Ona ve bunu yapma konusundaki kararlılığına anında hayranlık duydum. Arzusu çok ilginçti.”
Adam Rieger bir müşterinin kahve fincanını dolduruyor. Rieger, yerli müşterilerle iletişim kurmasına yardımcı olmak için Cree’yi öğreniyor. (Adam Reger tarafından sunulmuştur)
Rieger artık sadece birkaç kelimeyi öğrenmenin ötesine geçti. Akıcı bir konuşmacı olan Simon Bird’den dil hakkında daha fazla bilgi edinmek için YouTube’a gidiyor.
Rieger, “Fonetik konusunda çok iyi ve insanların bir şeyleri nasıl telaffuz edeceklerini öğrenmelerine yardımcı oluyor” dedi.
Rieger, Cree dilinin hâlâ temel düzeyde olduğunu ancak öğrenmeye devam edeceğini söyledi. Yazı dilini ve alfabeyi öğrenmek gibi Cree dilinin bazı kısımlarını zor bulduğunu söyledi.
İşin iyi tarafı, müşterilerle kurduğu yeni etkileşimlerin, hizmet işinin getirdiği stresle başa çıkmasına yardımcı olduğunu ve işe gitmek üzere yataktan kalkmasını kolaylaştırdığını söyledi.
Dokuz aydır Smitty’nin bulunduğu yerde hizmet veriyor.
Reger, “Bunu yapmaya başladığımda ve insanların tepkilerini görmeye başladığımda bakış açım tamamen değişti” dedi. “Artık işimin amacının insanlara ulaşmak ve onlara olan sevgimi ifade etmek olduğunu görebiliyorum.”
Adam Rieger çalıştığı Smitty’s’te bir müşteriyle gülüyor. (Adam Reger tarafından sunulmuştur)