Google Çeviri, platformuna, Kuzey Kanada’nın yanı sıra Ottawa’daki binlerce kişiye hizmet verebilecek yeni bir dil ekliyor: İnuktut.
Ülke genelinde en çok konuşulan Yerli dillerden biridir ve Kanada’da konuşulan ve Google Çeviri’ye dahil edilen ilk dildir.
İnuktut terimi, diğer diller veya lehçelerin yanı sıra, Nunavut’un Baffin Adası bölgelerinde büyük ölçüde konuşulan bir dil olan İnuitçe’ye ve genellikle Batı Arktik’te konuşulan Inuinnaqtun’a atıfta bulunmak için giderek daha fazla kullanılmaktadır. Inuinnaqtun’un yazılı biçimi, Roma alfabesine dayanan qaniujaaqpait veya heceleri ve qaliujaaqpait’i kullanır.
Google artık her ikisinde de çeviri sunuyor.
Ottawa, kuzeyden gelen insanlar için önemli bir geçiş merkezi ve hizmet merkezi olduğundan, İnuktutça konuşan nüfusu çoğu Kanada şehrinden daha fazladır; Kanada Yerli Halkları Atlası bu sayının 6.000’e kadar çıktığını belirtmektedir.
Birçoğu Google’ın hamlesini övüyor.
Algonquin Koleji’ndeki Yerli girişimler direktörü Anita Tenasco, “Bunun Eskimoların kendi dillerini öğrenmesi veya yeniden öğrenmesi için ileriye doğru bir adım olduğunu düşünüyorum” dedi. “Bu, Yerli dillerin yeniden canlandırılmasına yardımcı olma yolunda atılmış bir adımdır.”
“Öğrenmeye susuzluk”
Tenasco, öğrencileri arasında çeviri programının özellikle kuzeyden Ottawa’ya öğrenim görmek için taşınanlara faydalı olacağını söyledi. Ancak yeni aracın aynı zamanda daha geniş topluluğa da fayda sağlayacağına inanıyor.
“Yerli dillerini öğrenmeye yönelik bir istek var ve bu nedenle biz topluluk olarak bu araçları gençlere, topluluklarımızdaki çocuklarımıza ve gençlerimize, şehirli yerli halka ve mevcut kuruluşlara sağlamaya yardımcı olmak için çalışmalıyız. Burada, Ottawa’da ve Kanada genelindeki Inuit halkını desteklemek için” dedi.
“Yapılması gereken çok iş var ve Google Çeviri şu anda mevcut araçlardan biri.”
Tenasco, eğer federal hükümet uzlaşma konusunda ciddiyse, çalışanları İnuktut dilini öğrenmeye teşvik ederek ve Yerli dillerin yeniden canlandırılmasını desteklemek için daha fazla fon sağlayarak “bu aracı ciddiye almayı” umduğunu söyledi.
“Öğrencilerin, yatılı okulda hayatta kalanların ve toplulukların sesini duyurmasının ve kendi dillerine veya dillerine Kanada, yerli olmayan halklar ve bu ülkedeki liderler tarafından değer verilmesinin şifa verici olduğuna inanıyorum” dedi.
İnuktut, Google’ın dünyanın en yaygın 1000 dilini destekleyecek tek bir yapay zeka modeli geliştirme girişiminin en son üyesidir.
Endişeler ve sınırlamalar
Ancak Tenasco, herkesin bu gelişmeden memnun olmayacağı konusunda uyardı.
“Elbette insanlar dillerimizin çalınmasından, yanlış telaffuz edilmesinden, kötüye kullanılmasından veya yerli halklar olarak uygun görmediğimiz şekillerde kullanılmasından endişe ediyor” dedi.
“Dillerimiz yerli olmayan halklar tarafından kötüye kullanılmak veya çalınmak için mevcut değildir.”
Kanada’da Inuitleri temsil eden ve projede Google ile işbirliği yapan ulusal bir kuruluş olan Inuit Tapiriit Kanatami’nin (ITK) başkanı Natan Obed, çeviri aracının halen devam eden bir çalışma olduğunu söyledi.
Obed, CBC’ye “Bunun resmi bir tercüme veya tercümanlık hizmeti olması amaçlanmamıştır” dedi. “[It’s] “Bu özel aracın sadece temel çeviri için güvenilir hale gelmesi biraz zaman alacak.”
ITK sözcüsü Jessie Fraser, Google’ın projeyle ilgili kuruluşa ilk başvurduğunda odak noktasının hecelerde İnuitçe olduğunu açıkladı. Ancak teknoloji birden fazla dil ve lehçeden elde edilen sonuçları birleştirdiği için ITK daha geniş bir yaklaşım önerdi.
Bu nedenle Google’ın şimdi kullanıma sunduğu İnuktut Tercümanı tek bir lehçeyle sınırlı değil. Fraser, Google’ın zamanla işlevselliği geliştirmeyi planladığını söyledi.
Kanada İstatistik Kurumu’na göre ülkenin İnuit nüfusu yaklaşık 70.000 olup bunların yarısından fazlası İnuktuca konuşmaktadır.