tarihinde yayınlandı Yorum yapın

Papa Francis, 60 Minutes’a verdiği nadir röportajda: “Kayıtsızlığın küreselleşmesi çok çirkin bir hastalıktır.”

Papa Francis, 60 Minutes’a verdiği nadir röportajda: “Kayıtsızlığın küreselleşmesi çok çirkin bir hastalıktır.”

Bu, ilk olarak 19 Mayıs 2024’te yayınlanan hikayenin güncellenmiş bir versiyonudur. Orijinal video buradan izlenebilir.


Francis, Amerika kıtasından gelen ilk papadır, isminin ilkidir ve yakın geçmişteki tüm papalardan daha fazla hayatını ve hizmetini yoksullara, marjinallere ve unutulmuşlara adamıştır. Tüm bunlar olurken, Katolik Kilisesi’ne zor ve bazen tartışmalı konularda herkesin desteklemediği bir şekilde liderlik ediyor. Geçtiğimiz baharda, Norah O’Donnell dönüm noktası niteliğinde bir röportaj yaptı ve onunla bir saatten fazla bir süre boyunca bir tercüman aracılığıyla ana dili İspanyolca konuştu. 88 yaşındaki adamın sıcaklığı, zekası ve inancı çeviri sırasında kaybolmadı. Röportaj, Papa Francis’in Mayıs ayının sonlarında savaş mültecileri de dahil olmak üzere on binlerce genci Vatikan’da ağırladığı ilk Dünya Çocuk Günü’nün kilisede tartışılmasıyla başladı.

NORAH O’DONNELL: Birleşmiş Milletler, Dünya Çocuk Günü’nde Gazze’de çoğu çocuk olmak üzere bir milyondan fazla insanın açlıkla karşı karşıya kalacağını söylüyor.

Papa Francis (İspanyolca/İngilizce çevirisi): Sadece Gazze’de değil. Düşün Ukrayna. Ukrayna’dan birçok çocuk buraya geliyor. Bir şey biliyor musun? Bu çocuklar nasıl gülümseyeceklerini bilmiyorlar mı? Onlara bir şey söyleyeceğim (gülümseme taklidi yaparak)… Gülümsemeyi unuttular. Bu çok acı verici.

Norah O’Donnell: Ukrayna konusunda Vladimir Putin’e bir mesajınız var mı?

PAPA FRANCIS (İspanyolca/İngilizce altyazılı): Lütfen savaşan ulusların hepsi dursun. Savaşı durdurun. Bir yolunu bulmalısın Barış için müzakere. Barış için çabalayın. Müzakere edilmiş barış her zaman sonsuz savaştan daha iyidir.

Papa Francis ve Norah O'Donnell
Papa Francis ve Norah O’Donnell

60 dakika


Norah O’Donnell: Neler oluyor… İsrail ve GazzeBu durum dünya çapında pek çok ayrılığa ve pek çok acıya neden oldu. Amerika Birleşik Devletleri’nde üniversite kampüslerinde büyük protestolar ve artan Yahudi karşıtlığı gördünüz mü bilmiyorum. Bunun nasıl değiştirilebileceği konusunda ne söylersiniz?

Papa Francis (İspanyolca/İngilizce çevirisi): Bütün ideolojiler kötüdür ve anti-Semitizm bir ideolojidir ve kötüdür. Herhangi bir “karşı” her zaman kötüdür. Şu ya da bu hükümeti, İsrail hükümetini, Filistin hükümetini eleştirebilirsiniz. İstediğiniz kadar eleştirebilirsiniz ama halka “karşı” değil. Ne Filistin karşıtı ne de Yahudi karşıtı. HAYIR.

Norah O’Donnell: Barışı vaaz ettiğinizi biliyorum. Birçok konuşmanızda ateşkes çağrısında bulundunuz. Barış müzakerelerine yardım edebilir misiniz?

Papa Francis (İspanyolca/İngilizce altyazılı): (iç çeker) Yapabileceğim tek şey dua etmek. Barış için çok dua ediyorum. Ve ayrıca “Lütfen durun. Pazarlık yapın” önerisinde bulunmak için.

Dua, Jorge Mario Bergoglio’nun 1936’da Arjantin’de İtalyan göçmen bir ailenin çocuğu olarak dünyaya gelmesinden bu yana Papa’nın hayatının odak noktası olmuştur. Bergoglio ilahiyat okuluna girmeden önce kimyager olarak çalıştı.

Onun kişisel formülü basitliktir. Halen Buenos Aires Başpiskoposu iken taktığı basit gümüş haçı takıyor. Her ne kadar Francis’in ne giydiği değil, yaşadığı yer 11 yıl önce papalığının gidişatını belirledi.

Aziz Petrus Meydanı’nın üzerindeki saray yerine Vatikan’ın misafirhanesi Casa Santa Marta’yı evi olarak seçti.

Onunla orada bir Meryem Ana tablosunun altında karşılaştık. Kutsal olanla çevrelenen Francis, göçmen krizi gibi ciddi konuları tartışırken bile mizah anlayışından asla vazgeçmedi.

Norah O’Donnell: Büyükannem ve büyükbabam Katolikti. Daha iyi bir yaşam arayışıyla 1930’larda Kuzey İrlanda’dan Amerika Birleşik Devletleri’ne göç etti. Ailenizin de faşizmden kaçtığını biliyorum. Çoğu çocuk olan göçmenlerle, hükümetleri duvarlar yerine köprüler inşa etmeye teşvik etme konusunda konuştum.

Papa Francis (İspanyolca/İngilizce çevirisi): Göç, bir ülkeyi büyüten şeydir. Senin İrlandalı olduğunu ve viskiyi getirdiğini, İtalyanların da göç edip mafyayı getirdiğini söylüyorlar… (gülüyor) Bu bir şaka. Kötü algılamayın. Ancak göçmenler bazen çok acı çekiyor. Çok acı çekiyorlar.

Papa Francis ve Norah O'Donnell
Papa Francis ve Norah O’Donnell

60 dakika


Norah O’Donnell: Teksas’ta büyüdüm ve duydunuz mu bilmiyorum ama Teksas eyaleti, Meksika sınırında yasadışı göçmenlere insani yardım sağlayan bir Katolik yardım kuruluşunu kapatmaya çalışıyor. Bunun hakkında ne düşünüyorsun?

Papa Francis (İspanyolca/İngilizce altyazılı): Bu çılgınlık. Saf delilik. Sınırları kapatıp onları orada bırakmak çılgınlık. Göçmen kabul edilmelidir. Ve sonra bununla nasıl başa çıktığınızı görüyorsunuz. Belki iade etmeniz gerekir bilemiyorum ama her olaya insanca bakmak gerekiyor. Sağ?

Papa olduktan birkaç ay sonra Francis, yoksulluk ve savaştan kaçan göçmenlerle buluşmak için Afrika yakınlarındaki küçük bir İtalyan adasına gitti.

Norah O’Donnell: Papa olarak ilk seyahatiniz, acılardan bahsettiğiniz Lampedusa adasınaydı. Kayıtsızlığın küreselleşmesinden bahsettiğinizde çok etkilendim. Neler oluyor?

Papa Francis (İspanyolca/İngilizce çevirisiyle): Açıkça söylememi ister misin? İnsanlar ellerini yıkıyor! Dışarıda neler olup bittiğini, savaşları, adaletsizlikleri, suçları gören bir sürü Pontius Pilates var… “Sorun değil, bu iyi” ve ellerini yıkıyorlar. Bu kayıtsızlıktır. Kalp katılaşıp kayıtsız kalınca böyle olur. Lütfen kalplerimizi yeniden hissettirmeliyiz. Bu tür insanlık dramları karşısında kayıtsız kalamayız. Kayıtsızlığın küreselleşmesi çok çirkin bir hastalıktır. Çok çirkin.

Papa Francis, Kilise’nin en aşağılık skandalına, dünya çapında yüzbinlerce çocuğa yönelik yaygın cinsel istismara onlarca yıldır kayıtsız kaldı.

Norah O’Donnell: Katolik Kilisesi’nde reform yapmak için herkesten daha fazlasını yaptınız ve din adamlarının çocuklara yönelik tarif edilemez cinsel istismarına maruz kalmanızdan dolayı pişmanlık duydunuz. Peki kilise yeterince şey yaptı mı?

Papa Francis (İspanyolca/İngilizce çevirisi): Daha fazlasını yapmaya devam etmeliyiz. Maalesef ihlallerin trajedisi çok büyük. Buna karşı açık bir vicdan var, buna izin vermemekle kalmıyor, bunun olmaması için de koşullar belirliyor.

Papa Francis
Papa Francis

60 dakika


Norah O’Donnell: Sıfır tolerans dediniz.

Papa Francis (İspanyolca/İngilizce çevirisi): Buna tahammül edilemez. Dindar bir erkek ya da kadının tacizde bulunduğu bir durum söz konusu olduğunda, kanunun tüm gücü onlara düşüyor. Bu konuda büyük ilerleme kaydedildi.

Papa ile görüşmemizden birkaç hafta sonra, kendisinin iki özel toplantıda homofobik bir dil kullandığı bildirildi. Çok kamuoyuna açık bir tartışmaydı.

Ancak Francis’in kilisedeki yaklaşık 1,4 milyar Katolik üzerindeki liderliğini belirleyen şey hoşgörü ve açıklık kapasitesidir. Doğaçlamayla onları ve dünyayı uyardı Gemide basın toplantısı 2013 yılında eşcinsellik hakkında daha geniş çapta konuştuğu zaman.

Şöyle dedi: “Eğer biri eşcinselse ve Tanrı’yı ​​arıyorsa ve iyi niyetliyse… ben kimim ki yargılayacağım?”

…Ve orada durmadı.

Norah O’Donnell: Geçen yıl Katolik rahiplerin eşcinsel çiftleri kutsamasına izin vermeye karar verdim. Bu büyük bir değişiklik. Neden?

Papa Francis (İspanyolca/İngilizce tercümesi): Hayır, izin verdiğim şey birliği kutsamamaktı. Bu bir sır olmadığı için yapılamaz. Gelemem. Tanrı bunu bu şekilde yarattı. Ama herkesi kutsamak için, evet. Herkese selamlar. Herkes için. Ancak aynı cinsiyetten bir birlikteliğin kutsanması verilen haklara ve kilise kanunlarına aykırıdır. Ama herkesi kutsamak için neden olmasın? Herkese selamlar. Bu durum bazı kişileri skandala sürükledi. Ama neden? herkes! herkes!

Norah O’Donnell: “Ben kimim ki yargılayacağım?” dediniz. “Eşcinsellik suç değildir.”

Papa Francis (İspanyolca/İngilizce çevirisinde): Hayır. Bu bir insan gerçeğidir.

Norah O’Donnell: Amerika Birleşik Devletleri’nde öğretileri ve gelenekleri yeniden gözden geçirme yönündeki yeni çabalarınıza karşı çıkan muhafazakar piskoposlar var. Onların eleştirileriyle nasıl başa çıkıyorsunuz?

Papa Francis (İspanyolca/İngilizce çevirisi): “Muhafazakar” sıfatını kullandınız. Yani muhafazakar, bir şeye tutunan ve onun ötesini görmek istemeyen kişidir. Bu bir intihar durumudur. Çünkü gelenekleri hesaba katmak, geçmişteki durumları hesaba katmak başka şey, kendinizi ideolojik bir çerçeveye kapatmak başka şey.

Papa Francis seleflerinden daha fazla kadını otorite pozisyonlarına yerleştirdi, ancak bize kadınların rahip veya diyakoz olarak atanmasına karşı olduğunu söyledi.

Papa Francis
Papa Francis

60 dakika


Francis’in geleneksel doktrine bağlılığı, bir Vatikan muhabirinin kilisenin tonunu değiştirdiğini ancak şarkı sözlerinin aynı kaldığını belirtmesine neden oldu. Bu, onun Roma Katolik rahiplerinin evliliğine ilişkin politikasını değiştirmesini görmek isteyenleri hayal kırıklığına uğratıyor. Doğum kontrol yöntemleri ve taşıyıcı annelik.

Norah O’Donnell: Kanserden kurtulan ve çocuk sahibi olamayan ve taşıyıcı anneliğe yönelen kadınlar tanıyorum. Bu kilise doktrinine aykırıdır.

Papa Francis (İspanyolca/İngilizce çevirisiyle): İlgili Taşıyıcı annelikKesinlikle hayır, buna izin verilmiyor. Bazen taşıyıcı annelik bir iş haline geldi ve bu çok kötü. Çok kötü.

Norah O’Donnell: Ancak bazen bazı kadınların tek umudu budur.

Papa Francis (İspanyolca/İngilizce çevirisi): Olabilir. Diğer umut ise evlat edinmedir. Her durumda durumun dikkatli ve açık bir şekilde, tıbbi ve ardından etik tavsiyelerle birlikte incelenmesi gerektiğini söyleyebilirim. Bu vakalarda genel bir kural olduğunu düşünüyorum ama etik prensip dışına çıkmamak kaydıyla her vakayı ayrı ayrı ele alıp durumu değerlendirmek gerekiyor. Ama haklısın. Bana şunu söylediğinizde ifadenizi çok beğendiğimi söylemek istiyorum: “Bazı durumlarda bu tek şanstır.” Bunları çok derinden hissettiğinizi gösterir. Teşekkür ederim. (gülümseyen)

Norah O’Donnell: Bence pek çok insanın sizden umut bulmasının nedeni budur, çünkü siz muhtemelen önceki kilise liderlerinden daha açık ve daha kabullenici biriydiniz.

Papa Francis (İspanyolca/İngilizce tercümesi): Her şeye açık olmalısınız. Burası Kilise: herkes, herkes, herkes. “Filanca günahkar mı…?” Ben de bir günahkarım. herkes! Müjde herkes içindir. Eğer bir kilise kapısına gümrük memuru koyarsa, o artık İsa’nın kilisesi değildir. herkes.

Norah O’Donnell: Dünyaya baktığınızda size umut veren şey nedir?

Papa Francis (İspanyolca/İngilizce çevirisi): Her şey. Trajedileri görüyorsunuz ama aynı zamanda birçok güzel şeyi de görüyorsunuz. Kahraman anneleri, kahraman erkekleri, umutları ve hayalleri olan erkekleri, geleceğe bakan kadınları görüyor musunuz? Bu bana çok umut veriyor. İnsanlar yaşamak istiyor. İnsanlar ilerlemeye devam ediyor. Ve insanlar temelde iyidir. Hepimiz temelde iyiyiz. Bazen biraz kırgınız, günahkârız ama kalp güzel.

Yapımcılığını Keith Sharman, Julie Morse ve Anna Matranga üstleniyor. Yardımcı yapımcı Roxanne Vettel. Yayın ortakları Eliza Costas ve Callie Teitelbaum. Jorge J. Garcia tarafından düzenlenmiştir.

Oku:  Yerli İkinci Dünya Savaşı kod konuşmacıları olmasaydı, 'Almanca konuşuyor olurduk'
Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir